石正方

当前位置:   网站首页 >> 全部文章

湖笔的产地余、涂、斜(孙权劝学)-农夫耕字

余、涂、斜(孙权劝学)-农夫耕字
余、涂、途、荼、斜、徐、叙、除等

余yú:《說文》語之舒也。《爾雅·釋詁》我也。
又四月爲余月。
行有余力,则以学文。——《论语》
亦无使有余。——《吕氏春秋·辩士》。注:“犹多也。”
父有余(余)财。——《吴仲山碑》
今也每食无余(余)穿越之野人纪。——《诗·秦风·权舆》
孤嶂秦碑在,荒城鲁殿余。——唐·杜甫《登兖州城楼》
肯与邻翁相对饮,隔篱呼取尽余(余)杯。——唐·杜甫《客至》
唱彻《阳关》泪未干,功名余事且加餐。——辛弃疾《鹧鸪天》
无为也,则用天下而有余。——《庄子·天道》
余波 余风 余光 余辉 余春 余年 余生 余存 余留 余缺 余剩
余党 余师 余毒 余孽 余额 余数 余割 余切 余功 余力 余业
余痕 余弧 余角 余弦 余火 余烬 余悸 余音 余韵 余利 余润
余粮 余热 余怒 余势余威 余震 余款 余钱 余蓄 余资 余味
余怒未消 余勇可贾 余味无穷 余音绕梁 余音缭绕 余音袅袅
残余 多余 其余 节余 剩余 盈余 不遗余力 劫后余生
孙权劝学
宋代:司马光 撰
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪yé?但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”肃遂拜蒙母,结友而别布伟杰。
参考译文当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习决斗犹马镇!”吕蒙用军中事务繁多来推托。孙权说:“我难道想要你研究儒家经典,成为博士(专掌经学传授的学官)吗?我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。你说军务繁多,谁比得上我(事务多)呢?我经常读书,自己觉得获益很多。”吕蒙于是开始学习。当鲁肃到寻阳的时候,鲁肃和吕蒙一起谈论议事,鲁肃十分吃惊地说:“你现在的军事方面和政治方面的才能和谋略,不再是原来的那个吴县的(没有学识的)阿蒙了!”吕蒙说:“志士(君子)分别几天,就重新另眼看待了,长兄你认清事物怎么这么晚呢?”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,和吕蒙结为朋友后分别了。
参考注释初:当初,起初,这里是追述往事的习惯用词。权:指孙权尚易邮箱,字仲谋,吴郡富春(浙江富阳)人,黄龙元年(公元222年)称王于武昌(今湖北鄂城)湖笔的产地,国号吴,不久迁都建业,(今江苏南京)。229年称帝。谓……曰:谓布喜娅玛拉,告诉;连用表示“对……说”。吕蒙:字子明,三国时吴国名将,汝南富陂(今安徽省阜南县东南)人。卿:古代君对臣或朋友之间的爱称。今:当今。当涂:当道,当权。
掌事:掌管政事。辞:推托。以:介词,用。务:事务。孤:古时王侯的自称。岂:难道。治经:研究儒家经典。治,研究exdoll。“经”指《诗经》《尚书》《礼记》《周易》《春秋》等书。博士:当时专掌经学传授的学官。邪(yé):通“耶”,语气词,表示反问或疑问的语气。但:只,仅。当:应当。涉猎:粗略地阅读。见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。耳:语气词,表示限制语气,罢了。多务:事务多,杂事多。务,事务。孰若:与……相比如何;谁像(我)。孰:谁,哪个;若:比得上。益:好处。乃:于是,就。始:开始。就学:指从事学习。就,单独翻译为 从事。及:到了……的时候。过:到。
寻阳: 县名,在湖北黄梅西南。论议:讨论议事。大:非常,十分。惊:惊奇。者:用在时间词后面,不译。才略:军事方面或政治方面的才干和谋略。非复:不再是。复:再,又。吴下阿蒙:指在吴下时的没有才学的吕蒙。吴下,指吴县,如今江苏苏州。阿蒙,利索夫斯基指吕蒙,名字前加"阿",有亲昵的意味。现指才识尚浅的人。士别三日:与读书的人分别几天。三:几天,这里指“几”屠龙勇士潘森。士,读书人。即:就。更(gēng):重新漩涡六道。刮目相待:另眼相看,用新的眼光看待。 刮目:擦擦眼。待:看待。大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。何:为什么。见事:认清事物。见,认清,识别。乎:啊。表感叹或反问语气。遂:于是宝贝计画,就。拜:拜见。别:离开实录阿部定。